348 MALATISCHE SPRACHE. Zeitangaben
durch
pukul
(schlagen):
ich
will
um
1
Uhr
essen
ßaja
mau
mákan
pu-
kul
ßatu
(Schlag
eins);
was
ist
die
Uhr
brapa
pukul
(wie-
viel
Schläge)?
Es
ist
5
Uhr
adda
dschām
pukul
lima;
¾
auf
7
kurang
ßa-ßuku
pukul
tudschu
(d.
i.
weniger
¼
St.
als
7,
¼
vor
7).
umkehren:
kehr
um
(wende
den
Wagen)
pußing
(kreta)!
und dān.
unter
di-bawa
(oder
ka-bawa}
vgl.
in).
Unterhosen tschelana dalam.
vergessen lupa.
verkaufen dschual.
viel,
sehr
banjá;
zu-
banjá
tschukup.
Vogel burung.
voll penú.
von,
von
…
aus
deri;
von
wo,
woher
deri
mana?
vor di-muka (oder ka-muka, vgl. in).
Vorhang tire.
Wagen kareta, kreta.
Wald utan.
wann kapanf
warm panas.
warten tangguh.
was?
apa?
z.
B.
was
wünscht
der
Herr
apa
tuwan
minta?
Wäsche
kain,
kain-kain;
un-
reine-
kain
kotor.
waschen
tschutschi;
sich-
men-
tschutschi
diri-nja.
Wäscher
Wasser
ajer;
Trink-
ajer
mi-
num;
Mineral-
ajer
blanda;
kaltes
W.
ajer
dingin;
war-
mes
W.
ajer
panas.
wechseln
(Geld)
tukar;
Wechs-
ler
wecken:
wecke
(=
rufe)
mich
morgen
um
7
Uhr
panggil
ßaja
pukul
tudschu.
Weg dschalan.
wegnehmen
angkat;
(das
Tisch-
zeug,
abdecken)
angkat
ma-
kanan.
weich lembí, lembut.
Wein
anggū́r,
ajer
anggū́r;
Rotwein
anggū́r
merah;
Schaumwein
anggū́r
puf;
Weißwein
anggū́r
puti.
weiß puti.
wenig ßadikit.
wer?
siapa?
Wer
ist
da
siapa
datang?
(d.
i.
wer
kommt).
Westen barat.
wieviel brapa?
wissen tahu.
wo
mana,
di-mana;
woher
deri
mana;
wohin
ka-mana.
wollen mau; vgl. S. 342.
Wort kata.
Wunde luka.
wünschen
s.
wollen;
ich
wünsche
Kost
und
Logis
ßaja
minta
makan
ßama
tidor.
zählen hitung.
Zahn gigi.
zeigen tundschuk.
Zigarre rokó, tscherutu.
Zimmer kamar.
Zorn s. Ärger.
zu (groß, viel usw.) terlalu (d. i. sehr).
Zucker gula.
Zündhölzer rêk.